That We might make it for you a reminder and would be conscious of it an ear conscious.
View 78 More Translations ↓so that We might make all this a [lasting] reminder to you all, and that every wide-awake ear might consciously take it in
that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold
That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةࣰ وَتَعِیَهَاۤ أُذُنࣱ وَ ٰعِیَةࣱ ١٢
linajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatu
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: